hobby-cnc

Welcome to my
Metalworking Site

 

 

Hoe hanteer je een zaag

IMG_3062k

I zal uitleggen hoe je een zaag kan hanteren. Met nadruk op kan , want iedereen heeft wel andere manieren.
Om te beginnen , leg je duim op het materiaal en zet je zaag tegen je duim.

beugelzaag_tegen_duim_b

Maak een klein groefje.

Pak de zaag met twee handen vast en zaag je werkstuk door.
Dit kan iedereen, maar stel dat het niet helemaal volgens het lijntje gaat, dan heb je een probleem.

Wanneer het niet gaat zoals moet gaan, kan je het op de volgende manier corrigeren.

beugelzaag_schuin_rechts_b
beugelzaag_schuin_links_b02

Het verschil tussen een oude en een nieuwe zaag.
Dit is een doorsnede van een zaag. Zoals je kan zien staan de tanden niet op 1 lijn maar verspringen ze. Dit is gedaan om het vastlopen van de zaag tegen te gaan..

Dit is een nieuwe zaag. De tanden zijn scherp en de tandzetting is ook goed ( versprongen tanden ).

zaag

Dit is een oude zaag

De tanden zijn verslten en de zaag zal tijdens het zagen vastlopen.

Het monteren van een zaagblad..

zaag2

Kijk naar de richting van de tanden. Bij een figuurzaag is dit andersom.

Tip:

Gebruik nooit een zaagblad voor zowel RoestVrijStaal als voor messing. Dit heeft te maken met de soort slijtage door het RVS

 

copyright © 2000 - 2007 Majosoft
www.majosoft.com

[Metal Working] [My Projects] [Fly Cutter - slagkopje] [Hoe maak je een slagkopfrees] [Quick change toolpost] [Lathe Radius Maker] [How to make a Bench-clamp] [Tailstock Die Holder] [Knurling Tool] [Lathe Tool] [Cut Off Toolholder with HSS Blade] [Lathe product strike] [How to make a Worm Gear Reducer] [Bench Hand] [Screw-threat] [informatie over schroefdraad] [Measurement Tools] [Calipers] [Pie de rey o Calibrador] [Micro meter] [Es - El Micrometro] [Gage Blocks] [Es - Bloques calibrados] [Lathe] [How to work with a Lathe] [Es - Como trabajar con un torno] [Lathe jaw chuck] [Mandril para torno] [Lathe tool post] [Es - Poste de herramientas] [Lathe tool bits] [Es - diferentes tipos de cuchillas] [The Tailstock of a Lathe] [Es - La contrapunta del torno] [Chisel Holder] [Es - Poste de herramientas] [Handy Tools] [To make screw thread] [Metalworking Books] [Metalworking Tips and Tricks] [mathematics for metalworkers] [Es - Matemáticas para el mecánico de precisión] [Wiskunde voor de metaal bewerker] [How To Saw] [tips over zagen] [Es - El uso de la sierra para metal] [How to make a Center hole for drilling] [Es - Como hacer un puntocentro para taladrar] [Hoe maak je een center om te boren] [How To Drill] [tips over boren] [Es - Todo acerca de taladrar] [bench-clamp] [Es - Prensa de banco consejos y trucos] [Hoe gebruik je een machine klem] [zero margins] [Es - Margen cero] [Het nullen van je werkstuk en of frees] [How to File] [Es - Como usar la lima] [Het hoe en waarom van vijlen]